Sign up for The Media Today, CJRâs daily newsletter.
Letâs say you find a âwaifâ on the street and take it home. Should you call an orphanage, an animal shelter, an eating disorder specialist, or the local lost and found?
The correct answer might surprise you. Websterâs New World College Dictionary lists as a first definition: âanything found by chance that is without an owner.â Its second one is the one you may have been thinking of: âa person without home or friends; esp., a homeless child.â Its third definition, âa stray animal,â makes your decision about whom to call even more confusing.
Ken Paul, an editor on the Foreign Desk at The New York Times, said he was surprised to see that WNW, the dictionary of The Times and The Associated Press, did not give its primary definition of âwaifâ to the homeless child. Neither does Merriam-Websterâs Collegiate Dictionary, which relegates the poor child to definition 2b, after 1a: âa piece of property found (as washed up by the sea) but unclaimedâ; 1b: âplural: stolen goods thrown away by a thief in flightâ; and 2a: âsomething found without an owner and especially by chance.â
Many other dictionaries do list something along the lines of âhomeless or abandoned childâ as their first definitions.
By now, readers of this column know that dictionaries arenât perfect, and donât adapt as quickly to usage as they might (and that ainât necessarily all bad). But when was the last time you saw âwaifâ used to mean a found object?
Note that none of the definitions include âthin.â Yet most of the time, the âwaifâ of journalism is a too-thin woman. Those writers probably mean âwraith,â a ghost or spectral figure seen by a dying person, though there will be no convincing them of that.
None of the definitions include âraggedâ or âpoor,â either, the second choice of journalists, although that oneâs not so far off: A synonym for âwaifâ in WNW is âurchin,â `defined as âa small child, esp. a boy, who is poor, ragged, etc. and often mischievous or undisciplined.â But âwaifsâ in journalism seem to be almost exclusively female, more evocative of the child on the Les MisĂ©rables poster than of Dickens.
The dickens of it is, no matter how thinly supported by dictionaries, the misuses of âwaifâ seems here to stay.
Has America ever needed a media defender more than now? Help us by joining CJR today.